
Shinedown-45
Send away for a priceless gift
Uzaklardan paha biçilemez bir armağan gönderilmiş
One not subtle, one not on the list
İncelikle olmayan listede bulunmayan
Send away for a perfect world
Mükemmel bir dünya için gönderilmiş
One not simply, so absurd
Basitçe olmayan, Absürdçe
In these times of doing what youre told
Bu aralar sana söylenenleri yapıyorsun
Keep these feelings, no one knows
Bu duyguları sakla, kimse bilmesin
What ever happened to the young mans heart
Genç adamın yüreğine ne olduysa
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
Acıyla yutulmuş ve yavaşca onun bir parçası olmuş.
And Im staring down the barrel of a 45,
Bir 45liğin namlusunun önünde duruyorum
Im swimming through the ashes of another life
Başka bir hayata doğru tozlu yollardan yüzüyorum
Theres no real reason to accept the way things have changed
Koşulların değişme şeklini kabullenmenin gerçekci bir şekli yok
Staring down the barrel of a 45
Bir 45liğin namlusunun önünde dururken
Send a message to the unborn child
Doğmamış çocuğa mesajı ilet
Keep your eyes open for a while
Gözlerini dört aç bir süre
In a box high up on the shelf, left for you, no one else
Üst rafda senin için bırakılmış bir kutu var
Theres a piece of a puzzle known as life
Orada hayat denilen bir yap-bozun parcaları var.
Wrapped in guilt, sealed up tight
Suçluluğa doğrultulmuş, sıkıca mühürlenmiş
What ever happened to the young mans heart
Genç adamın yüreğine ne olduysa
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
Acıyla yutulmuş ve yavaşca onun bir parçası olmuş
Everyones pointing their fingers Herkes parmağını doğrultuyor
Always condemning me
Her zaman beni suçluyorlar
And nobody knows what I believe
Ve kimse bilmiyor benim neye inandığımı
I believe
İnanıyorum
Nirvana - Where did you sleep last nigth ?
My girl, my girl, don't lie to me
kızım, kızım yalan söleme bana
Tell me where did you sleep last night
söyle, dün gece nerede uyudun
In the pines, in the pines
çamlıkta, çamlıkta
Where the sun don't ever shine
güneşin asla parlamadığı yerde
I would shiver the whole night through
soğuktan titrerdim bütün gece
My girl, my girl, where will you go
kızım, kızım nereye gideceksin
I'm going where the cold wind blows
soğuk rüzgarların estiği yerlere gidiyorum
In the pines, in the pines
çamlığa, çamlığa
Where the sun don't ever shine
güneşin asla parlamadığı yere
I would shiver the whole night through
soğuktan titrerdim bütün gece
Her husband, was a hard working man
kocası çalışkan bir adamdı
Just about a mile from here
burdan yaklaşık 1 mil uzakta
His head was found in a driving wheel
onun kafası direksiyonda bulundu
But his body never was found
ama bedeni asla bulunamadı
My girl, my girl, don't lie to me
kızım, kızım yalan söyleme bana
Tell me where did you sleep last night
anlat bana dün nerde uyudun
My girl, my girl, where will you go
kızım, kızım nereye gideceksin
I'm going where the cold wind blows
ben soğuk rüzgarların estiği yerlere gidiyorum
In the pines, in the pines
çamlığa, çamlığa
Where the sun don't ever shine
güneşin asla parlamadığı yere
I would shiver the whole night through
soğuktan titrerdim bütün gece
My girl, my girl, don't lie to me
kızım, kızım yalan söleme bana
Tell me where did you sleep last night
söyle, dün gece nerede uyudun
In the pines, in the pines
çamlıkta, çamlıkta
Where the sun don't ever shine
güneşin asla parlamadığı yerde
I would shiver the whole night through
soğuktan titrerdim bütün gece
In the pines, in the pines
çamlıkta, çamlıkta
Where the sun don't ever shine
güneşin asla parlamadığı yerde
I would shiver the whole night through
soğuktan titrerdim bütün gece
Seether - Broken
wanted you to know I love the way you laugh
gülüşünü sevdiğimi bilmeni istedim
I wanna hold you high and steal your pain away
sana sarılmak ve acını çalıp götürmek istiyorum
I keep your photograph; I know it serves me well
fotoğrafını saklıyorum; biliyorum bana yeteceğini
I wanna hold you high and steal your pain
sana sarılmak ve acını çalmak istiyorum
Cause I'm broken when I'm lonesome
çünkü yalnız olduğumda kırılıyorum
And I don't feel right when you're gone away
ve gittiğinde iyi hissetmiyorum
You've gone away, you don't feel me anymore
gittin, artık beni hissetmiyorsun
The worst is over now and we can breathe again
kötü olan sona erdi ve yine nefes alabiliriz
I wanna hold you high, and steal my pain away
sana sarılmak istiyorum, ve acımı çalıp götürmek
There is so much left to learn, and no one left to fight
öğrenilecek çok şey kaldı ve savaşacak kimse kalmadı
I wanna hold you high and steal your pain
sana sarılmak ve acını çalmak istiyorum
Cause I'm broken when I'm open
çünkü dürüst olduğumda kırılıyorum
And I don't feel like I am strong enough
ve yeterince güçlüymüşüm gibi hissetmiyorum
Cause I'm broken when I'm lonesome
yalnız olduğumda kırılıyorum
And I don't feel right when you are gone away
ve gittiğinde iyi hissetmiyorum
Cause I'm broken when I'm open
çünkü dürüst olduğumda kırılıyorum
And I don't feel like I am strong enough
ve yeterince güçlüymüşüm gibi hissetmiyorum
Cause I'm broken when I'm lonesome
çünkü yalnız olduğumda kırılıyorum
And I don't feel right when you're gone away
ve gittiğinde iyi hissetmiyorum
Cause I'm broken when I'm lonesome
çünkü yalnız olduğumda kırılıyorum
And I don&t feel right when you&re gone
ve gittiğinde iyi hissetmiyorum
You've gone away, you don't feel me anymore
gittin, artık beni hissetmiyorsun
Lynyrd Skynyrd
Mama told me when I was young
-Annem ben gençken söylemişti
Come sit beside me, my only son
-Yanıma otur, benim tek oğlum.
And listen closely to what I say.
-Ve adım adım dinle ne dediğimi
And if you do this
-Ve eğer bunu yaparsan
It will help you some sunny day.
-Bu sana bazı güneşli günlerde yardım edecek.
Take your time... Don't live too fast,
-Zamanını iyi kullan... Çok hızlı yaşama!
Troubles will some and they will pass.
-Hüzünler gelecek ve geçecekler.
Go find a woman and you'll find love,
-Git, bir kadın bul ve aşkı bul
And don't forget son
-Ve unutma oğlum
There is someone up above.
-Üstün olan birileri var.
(Chorus)
And be a simple kind of man.
-Ve kolay türde bir adam ol!
Be something you love and understand.
-Anladığın ve sevdiğin birşey ol!
Be a simple kind of man.
-Basit türde bir adam ol!
Won't you do this for me son,
-Bunu benim için yapmayacak mısın oğlum?
If you can?
-Eğer yapabilirsen yap.
Forget your lust for the rich man's gold
-Zenginlerin altınları için olan hırsını unut!
All that you need is in your soul,
-Bu ruhunun içinde ihtiyacın olan tek şey.
And you can do this if you try.
-Ve eğer denersen bunu yapabilirsin.
All that I want for you my son
-Senin için istediğim bu oğlum
Is to be satisfied.
-Çok tatminkar...
(Chorus)
Boy, don't you worry... you'll find yourself.
-Oğlum, endişelenme... Kendini bulacaksın!
Follow your heart and nothing else.
-Kalbini takip et, başka hiçbirşeyi değil.
And you can do this if you try.
-Ve eğer denersen, bunu yapabilirsin.
All that I want for you my son
-Senin için istediğim bu oğlum
Is to be satisfied.
-Çok tatminkar...