Hoşlandığım Sarkı Sözleri
Re: Hoşlandığım Sarkı Sözleri
Seether-words as weapons
All I really want is something beautiful to say
Cidden,ihtiyacım olan tek şey,söyleyecek güzel bir şey
Keep me locked up in your broken mind
I keep searching, never been able
To find a light behind your dead eyes
Not anything at all
Beni üzgün hatıralarda sakla.
Ölü gözlerinin ardındaki ışığı,
bulmaya çalışıyorum, bulamıyorum;
hiçbir şey bulamıyorum.
You keep living in your own lie
Ever deceitful and ever unfaithful
Keep me guessing, keep me terrified
Take everything from my world
Kendi yalanlarında yaşıyorsun
Her yalancısın ve güvenilmezsin,
Bana sezdir,Beni dehşete düşür,
Dünyamdaki her şeyi al götür
Say, can you help me right before the fall?
Take what you can and lead me to the wolves
Söyle,Düşmeden önce bana yardım edebilecek misin
Alabildiğin her şeyi al ve beni kurtlara götür
Keep me dumb, keep me paralyzed
Why try slimming? I'm drowning in fable
You're not that saint that you externalize
You're not anything at all
Beni aptallaştır,Beni felç et
beni neden zayıflatıyorsun? yalanlarda boğuluyorum
Zannettiğin kadar iyi biri değilsin
sen hiçbir şeysin
(All I really want is something beautiful to say)
Cidden,ihtiyacım olan tek şey,söyleyecek güzel bir şey
It's all so playful when you demonize
To spit out the hateful, you're willing and able
Your words are weapons of the terrified
You're nothing in my world
Şeytanlaştığında her şey çok sahte
Mesele nefretini bağırmak olunca çok istekli ve yeteneklisin
Kelimelerin dehşetin silahıdır
Benim dünyamda hiçbir şeysin
Say, can you help me right before the fall?
Take what you can and lead me to the wolves
Söyle,Düşmeden önce bana yardım edebilecek misin
Alabildiğin her şeyi al ve beni kurtlara götür
All I really want is something beautiful to say
Keep me guessing, keep me terrified
All I really want is something beautiful to say
You keep living in your own lie
Cidden,ihtiyacım olan tek şey,söyleyecek güzel bir şey
Bana sezdir,Beni dehşete düşür
Cidden,ihtiyacım olan tek şey,söyleyecek güzel bir şey
kendi yalanlarında yaşıyorsun
All I really want is something beautiful to say
To never fade away
I wanna live forever
Cidden,ihtiyacım olan tek şey,söyleyecek güzel bir şey;
Asla yitip gitmemek için.
Sonuza dek yaşamak istiyorum
All I really want is something beautiful to say
To never fade away
I wanna live forever
Cidden,ihtiyacım olan tek şey,söyleyecek güzel bir şey;
Asla yitip gitmemek için.
Sonuza dek yaşamak istiyorum
You keep living in your own lie
Keep me guessing, keep me terrified
kendi yalanlarında yaşıyorsun
Bana sezdir,Beni dehşete düşür
All I really want is something beautiful to say
Cidden,ihtiyacım olan tek şey,söyleyecek güzel bir şey
Say, can you help me right before the fall?
Take what you can and lead me to the wolves
Söyle,Düşmeden önce bana yardım edebilecek misin
Alabildiğin her şeyi al ve beni kurtlara götür
All I really want is something beautiful to say
Words are weapons of the terrified
All I really want is something beautiful to say
Keep me guessing, keep me terrified
Cidden,ihtiyacım olan tek şey,söyleyecek güzel bir şey;
Kelimelerin dehşetin silahıdır
Cidden,ihtiyacım olan tek şey,söyleyecek güzel bir şey;
Bana sezdir,Beni dehşete düşür
All I really want is something beautiful to say
To never fade away
I wanna live forever
Cidden,ihtiyacım olan tek şey,söyleyecek güzel bir şey;
Asla yitip gitmemek için.
Sonuza dek yaşamak istiyorum
All I really want is something beautiful to say
To never fade away
I wanna live forever
Cidden,ihtiyacım olan tek şey,söyleyecek güzel bir şey;
Asla yitip gitmemek için.
Sonuza dek yaşamak istiyorum
All I really want is something beautiful to say
Cidden,ihtiyacım olan tek şey,söyleyecek güzel bir şey
Keep me locked up in your broken mind
I keep searching, never been able
To find a light behind your dead eyes
Not anything at all
Beni üzgün hatıralarda sakla.
Ölü gözlerinin ardındaki ışığı,
bulmaya çalışıyorum, bulamıyorum;
hiçbir şey bulamıyorum.
You keep living in your own lie
Ever deceitful and ever unfaithful
Keep me guessing, keep me terrified
Take everything from my world
Kendi yalanlarında yaşıyorsun
Her yalancısın ve güvenilmezsin,
Bana sezdir,Beni dehşete düşür,
Dünyamdaki her şeyi al götür
Say, can you help me right before the fall?
Take what you can and lead me to the wolves
Söyle,Düşmeden önce bana yardım edebilecek misin
Alabildiğin her şeyi al ve beni kurtlara götür
Keep me dumb, keep me paralyzed
Why try slimming? I'm drowning in fable
You're not that saint that you externalize
You're not anything at all
Beni aptallaştır,Beni felç et
beni neden zayıflatıyorsun? yalanlarda boğuluyorum
Zannettiğin kadar iyi biri değilsin
sen hiçbir şeysin
(All I really want is something beautiful to say)
Cidden,ihtiyacım olan tek şey,söyleyecek güzel bir şey
It's all so playful when you demonize
To spit out the hateful, you're willing and able
Your words are weapons of the terrified
You're nothing in my world
Şeytanlaştığında her şey çok sahte
Mesele nefretini bağırmak olunca çok istekli ve yeteneklisin
Kelimelerin dehşetin silahıdır
Benim dünyamda hiçbir şeysin
Say, can you help me right before the fall?
Take what you can and lead me to the wolves
Söyle,Düşmeden önce bana yardım edebilecek misin
Alabildiğin her şeyi al ve beni kurtlara götür
All I really want is something beautiful to say
Keep me guessing, keep me terrified
All I really want is something beautiful to say
You keep living in your own lie
Cidden,ihtiyacım olan tek şey,söyleyecek güzel bir şey
Bana sezdir,Beni dehşete düşür
Cidden,ihtiyacım olan tek şey,söyleyecek güzel bir şey
kendi yalanlarında yaşıyorsun
All I really want is something beautiful to say
To never fade away
I wanna live forever
Cidden,ihtiyacım olan tek şey,söyleyecek güzel bir şey;
Asla yitip gitmemek için.
Sonuza dek yaşamak istiyorum
All I really want is something beautiful to say
To never fade away
I wanna live forever
Cidden,ihtiyacım olan tek şey,söyleyecek güzel bir şey;
Asla yitip gitmemek için.
Sonuza dek yaşamak istiyorum
You keep living in your own lie
Keep me guessing, keep me terrified
kendi yalanlarında yaşıyorsun
Bana sezdir,Beni dehşete düşür
All I really want is something beautiful to say
Cidden,ihtiyacım olan tek şey,söyleyecek güzel bir şey
Say, can you help me right before the fall?
Take what you can and lead me to the wolves
Söyle,Düşmeden önce bana yardım edebilecek misin
Alabildiğin her şeyi al ve beni kurtlara götür
All I really want is something beautiful to say
Words are weapons of the terrified
All I really want is something beautiful to say
Keep me guessing, keep me terrified
Cidden,ihtiyacım olan tek şey,söyleyecek güzel bir şey;
Kelimelerin dehşetin silahıdır
Cidden,ihtiyacım olan tek şey,söyleyecek güzel bir şey;
Bana sezdir,Beni dehşete düşür
All I really want is something beautiful to say
To never fade away
I wanna live forever
Cidden,ihtiyacım olan tek şey,söyleyecek güzel bir şey;
Asla yitip gitmemek için.
Sonuza dek yaşamak istiyorum
All I really want is something beautiful to say
To never fade away
I wanna live forever
Cidden,ihtiyacım olan tek şey,söyleyecek güzel bir şey;
Asla yitip gitmemek için.
Sonuza dek yaşamak istiyorum
Sonuna kadar savaşmaya hazırım ve elimden geleni yapıcam !
Re: Hoşlandığım Sarkı Sözleri
Shinedown-Second Chance
My eyes are open wide
Gözlerim genişçe açık
And by the way, I made it
Ve bu arada , ben yaptım onu
Through the day
Gün boyunca
I watched the world outside
Dünyayı dışarıyı izledim
By the way, I'm leaving out
Bu arada, dışarıda yaşıyorum
Today
Bugün
I just saw Hayley's comet
Halley'in kuyruklu yıldızını gördüm
She waved
Bana el salladı
Said why you always running
Sordu neden hep kaçışımı
In place?
Bir yere
Even the man in the
Moon disappeared
Ayın kayboluşunda bile adam
Somewhere in the
Stratosphere
Stratosferde bir yerde
Tell my mother,
Anneme söyle
Tell my father
Babama söyle
I've done the best I can
Yapabileceğimin en iyisini yaptım
To make them realize
Onların fark ettirmek için
This is my life
Bu benim hayatım
I hope they understand
Umarım anlarlar
Am not angry,I'm just saying…
Sinirli değilim, sadece söylüyorum
Sometimes goodbye
Bazen güle güle
Is a second chance
İkinci bir şans
Please don't cry
Lütfen benim için
One tear for me
Bir damla bile dökme
I'm not afraid of
Korkmuyorum
What I have to say
Ne söylediğimden
This is my one and
Bu benim tek ve
Only voice
Sadece seslenişim
So listen close, it's
Bu yüzden yakından dinle
Only for today
Bu sadece bugün için
I just saw Hayley's comet
Halley'in kuyruklu yıldızını gördüm
She waved
Bana el salladı
Said why you always running
Sordu neden hep kaçışımı
In place?
Bir yere
Even the man in the
Moon disappeared
Ayın kayboluşunda bile adam
Somewhere in the
Stratosphere
Stratosferde bir yerde
Tell my mother,
Anneme söyle
Tell my father
Babama söyle
I've done the best I can
Yapabileceğimin en iyisini yaptım
To make them realize
Onların fark ettirmek için
This is my life
Bu benim hayatım
I hope they understand
Umarım anlarlar
Am not angry,I'm just saying…
Sinirli değilim, sadece söylüyorum
Sometimes goodbye
Bazen güle güle
Is a second chance
İkinci bir şans
Here's my chance
Burada benim şansım
This is my chance
Bu benim şansım
Tell my mother,
Anneme söyle
Tell my father
Babama söyle
I've done the best I can
Yapabileceğimin en iyisini yaptım
To make them realize
Onların fark ettirmek için
This is my life
Bu benim hayatım
I hope they understand
Umarım anlarlar
Am not angry,I'm just saying…
Sinirli değilim, sadece söylüyorum
Sometimes goodbye
Bazen güle güle
Is a second chance
İkinci bir şans
Sometimes goodbye
Bazen güle güle
Is a second chance
İkinci bir şans
My eyes are open wide
Gözlerim genişçe açık
And by the way, I made it
Ve bu arada , ben yaptım onu
Through the day
Gün boyunca
I watched the world outside
Dünyayı dışarıyı izledim
By the way, I'm leaving out
Bu arada, dışarıda yaşıyorum
Today
Bugün
I just saw Hayley's comet
Halley'in kuyruklu yıldızını gördüm
She waved
Bana el salladı
Said why you always running
Sordu neden hep kaçışımı
In place?
Bir yere
Even the man in the
Moon disappeared
Ayın kayboluşunda bile adam
Somewhere in the
Stratosphere
Stratosferde bir yerde
Tell my mother,
Anneme söyle
Tell my father
Babama söyle
I've done the best I can
Yapabileceğimin en iyisini yaptım
To make them realize
Onların fark ettirmek için
This is my life
Bu benim hayatım
I hope they understand
Umarım anlarlar
Am not angry,I'm just saying…
Sinirli değilim, sadece söylüyorum
Sometimes goodbye
Bazen güle güle
Is a second chance
İkinci bir şans
Please don't cry
Lütfen benim için
One tear for me
Bir damla bile dökme
I'm not afraid of
Korkmuyorum
What I have to say
Ne söylediğimden
This is my one and
Bu benim tek ve
Only voice
Sadece seslenişim
So listen close, it's
Bu yüzden yakından dinle
Only for today
Bu sadece bugün için
I just saw Hayley's comet
Halley'in kuyruklu yıldızını gördüm
She waved
Bana el salladı
Said why you always running
Sordu neden hep kaçışımı
In place?
Bir yere
Even the man in the
Moon disappeared
Ayın kayboluşunda bile adam
Somewhere in the
Stratosphere
Stratosferde bir yerde
Tell my mother,
Anneme söyle
Tell my father
Babama söyle
I've done the best I can
Yapabileceğimin en iyisini yaptım
To make them realize
Onların fark ettirmek için
This is my life
Bu benim hayatım
I hope they understand
Umarım anlarlar
Am not angry,I'm just saying…
Sinirli değilim, sadece söylüyorum
Sometimes goodbye
Bazen güle güle
Is a second chance
İkinci bir şans
Here's my chance
Burada benim şansım
This is my chance
Bu benim şansım
Tell my mother,
Anneme söyle
Tell my father
Babama söyle
I've done the best I can
Yapabileceğimin en iyisini yaptım
To make them realize
Onların fark ettirmek için
This is my life
Bu benim hayatım
I hope they understand
Umarım anlarlar
Am not angry,I'm just saying…
Sinirli değilim, sadece söylüyorum
Sometimes goodbye
Bazen güle güle
Is a second chance
İkinci bir şans
Sometimes goodbye
Bazen güle güle
Is a second chance
İkinci bir şans
Sonuna kadar savaşmaya hazırım ve elimden geleni yapıcam !
- Köylü Kızı
- Onursal Üye
- Mesajlar: 4323
- Kayıt: 15 May 2014, 15:43
Re: Hoşlandığım Sarkı Sözleri
bunu daha çok beğendim :Seether-words as weapons


Re: Hoşlandığım Sarkı Sözleri
Evet çok rahatlatıcı ama shinedown üstüne de tanımam sözleri daha düzgün ses harika müzik super konuda dinlemelisin şahsen öyle bir ses dünyaya zor gelirhtc-directioner yazdı:bunu daha çok beğendim :Seether-words as weapons

Sonuna kadar savaşmaya hazırım ve elimden geleni yapıcam !
- Köylü Kızı
- Onursal Üye
- Mesajlar: 4323
- Kayıt: 15 May 2014, 15:43
Re: Hoşlandığım Sarkı Sözleri
tamam dinlerim tabiCartenza yazdı:Evet çok rahatlatıcı ama shinedown üstüne de tanımam sözleri daha düzgün ses harika müzik super konuda dinlemelisin şahsen öyle bir ses dünyaya zor gelirhtc-directioner yazdı:bunu daha çok beğendim :Seether-words as weapons
- Köylü Kızı
- Onursal Üye
- Mesajlar: 4323
- Kayıt: 15 May 2014, 15:43
Re: Hoşlandığım Sarkı Sözleri
buda benden olsun canım
ONE DİRECTİON::::MORE THAN THİS
I’m broken, do you hear me?
- Kırıldım, beni duyuyor musun?
I’m blinded, ‘cause you are everything I see,
- Kör oldum, çünkü tek gördüğüm sensin,
I’m dancin’ alone, I’m praying,
- Tek başıma dans ediyorum, dua ediyorum,
That your heart will just turn around,
- Kalbinin geri dönmesi için,
And as I walk up to your door,
- Ve kapıya doğru yürürken,
My eye turns to face the floor,
- Yere bakıyorum,
‘Cause I can’t look you in the eyes and say,
- Çünkü gözlerine bakamıyorum ve diyemiyorum
When he opens his arms and holds you close tonight,
- Bu gece o seni kollarını açıp sımsıkı kucakladığında,
It just won’t feel right,
- Bu doğru hissettirmeyecek,
‘Cause I can’t love you more than this, yeah,
- Çünkü seni bundan daha çok sevemiyorum, evet,
When he lays you down,
- Ve seni yatırdığında,
I might just die inside,
- İçten içe ölebilirim,
It just don’t feel right,
- Bu doğru hissettirmiyor,
‘Cause I can’t love you more than this,
- Çünkü seni bundan daha çok sevemiyorum,
Can't love you more than, this
- Çünkü seni bundan daha çok sevemiyorum,
If I’m louder, would you see me?
- Daha gürültülü olsaydım, beni görür müydün?
Would you lay down
- Yatar mıydın
In my arms and rescue me?
- Kollarımda ve beni kurtarır mıydın?
‘Cause we are the same
- Çünkü biz aynıyız
You saved me,
- Beni kurtardın,
When you leave it’s gone again,
- Ama sen gittiğinde, her şey yeniden başlıyor,
And when I see you on the street,
- Ve seni caddede gördüğümde
In his arms, I get weak,
- Onun kollarında, güçsüzleşiyorum,
My body fails, I’m on my knees,
- Vücudum güçsüzleşiyor, dizlerimin üstünde
Prayin’,
- Dua ediyorum
When he opens his arms and holds you close tonight,
- Bu gece o seni kollarını açıp sımsıkı kucakladığında,
It just won’t feel right,
- Bu doğru hissettirmeyecek,
‘Cause I can’t love you more than this, yeah,
- Çünkü seni bundan daha çok sevemiyorum, evet,
When he lays you down,
- Ve seni yatırdığında,
I might just die inside,
- İçten içe ölebilirim,
It just don’t feel right,
- Bu doğru hissettirmiyor,
‘Cause I can’t love you more than this, yeah,
- Çünkü seni bundan daha çok sevemiyorum, evet,
I’ve never had the words to say,
- Hiçbir zaman söyleyecek kelimelerim yoktu,
But now I’m askin’ you to stay
- Ama şuan kalır mısın diye soruyorum
For a little while inside my arms,
- Birazcık kollarımda
And as you close your eyes tonight,
- Ve bu gece gözlerini kapattığında,
I pray that you will see the light,
- Işığı görmen için dua ediyorum
That’s shining from the stars above,
- Yukardaki yıldızların ışıltısını,
(And I say)
- (Ve diyorum ki)
When he opens his arms and holds you close tonight,
- Bu gece o seni kollarını açıp sımsıkı kucakladığında,
‘Cause I can’t love you more than this,
- Çünkü seni bundan daha çok sevemiyorum,
‘Cause I can’t love you more than this,
- Çünkü seni bundan daha çok sevemiyorum,
When he lays you down,
- Ve seni yatırdığında,
I might just die inside,
- İçten içe ölebilirim,
It just don’t feel right,
- Bu doğru hissettirmiyor,
‘Cause I can’t love you more than this, yeah,
- Çünkü seni bundan daha çok sevemiyorum, evet,
When he opens his arms and holds you close tonight,
- Bu gece o seni kollarını açıp sımsıkı kucakladığında,
It just won’t feel right,
- Bu doğru hissettirmeyecek,
‘Cause I can’t love you more than this,
- Çünkü seni bundan daha çok sevemiyorum,
When he lays you down,
- Ve seni yatırdığında,
I might just die inside,
- İçten içe ölebilirim,
It just don’t feel right,
- Bu doğru hissettirmiyor,
‘Cause I can’t love you more than this,
- Çünkü seni bundan daha çok sevemiyorum,
‘Cause I can’t love you more than this
- Çünkü seni bundan daha çok sevemiyorum
ONE DİRECTİON::::MORE THAN THİS
I’m broken, do you hear me?
- Kırıldım, beni duyuyor musun?
I’m blinded, ‘cause you are everything I see,
- Kör oldum, çünkü tek gördüğüm sensin,
I’m dancin’ alone, I’m praying,
- Tek başıma dans ediyorum, dua ediyorum,
That your heart will just turn around,
- Kalbinin geri dönmesi için,
And as I walk up to your door,
- Ve kapıya doğru yürürken,
My eye turns to face the floor,
- Yere bakıyorum,
‘Cause I can’t look you in the eyes and say,
- Çünkü gözlerine bakamıyorum ve diyemiyorum
When he opens his arms and holds you close tonight,
- Bu gece o seni kollarını açıp sımsıkı kucakladığında,
It just won’t feel right,
- Bu doğru hissettirmeyecek,
‘Cause I can’t love you more than this, yeah,
- Çünkü seni bundan daha çok sevemiyorum, evet,
When he lays you down,
- Ve seni yatırdığında,
I might just die inside,
- İçten içe ölebilirim,
It just don’t feel right,
- Bu doğru hissettirmiyor,
‘Cause I can’t love you more than this,
- Çünkü seni bundan daha çok sevemiyorum,
Can't love you more than, this
- Çünkü seni bundan daha çok sevemiyorum,
If I’m louder, would you see me?
- Daha gürültülü olsaydım, beni görür müydün?
Would you lay down
- Yatar mıydın
In my arms and rescue me?
- Kollarımda ve beni kurtarır mıydın?
‘Cause we are the same
- Çünkü biz aynıyız
You saved me,
- Beni kurtardın,
When you leave it’s gone again,
- Ama sen gittiğinde, her şey yeniden başlıyor,
And when I see you on the street,
- Ve seni caddede gördüğümde
In his arms, I get weak,
- Onun kollarında, güçsüzleşiyorum,
My body fails, I’m on my knees,
- Vücudum güçsüzleşiyor, dizlerimin üstünde
Prayin’,
- Dua ediyorum
When he opens his arms and holds you close tonight,
- Bu gece o seni kollarını açıp sımsıkı kucakladığında,
It just won’t feel right,
- Bu doğru hissettirmeyecek,
‘Cause I can’t love you more than this, yeah,
- Çünkü seni bundan daha çok sevemiyorum, evet,
When he lays you down,
- Ve seni yatırdığında,
I might just die inside,
- İçten içe ölebilirim,
It just don’t feel right,
- Bu doğru hissettirmiyor,
‘Cause I can’t love you more than this, yeah,
- Çünkü seni bundan daha çok sevemiyorum, evet,
I’ve never had the words to say,
- Hiçbir zaman söyleyecek kelimelerim yoktu,
But now I’m askin’ you to stay
- Ama şuan kalır mısın diye soruyorum
For a little while inside my arms,
- Birazcık kollarımda
And as you close your eyes tonight,
- Ve bu gece gözlerini kapattığında,
I pray that you will see the light,
- Işığı görmen için dua ediyorum
That’s shining from the stars above,
- Yukardaki yıldızların ışıltısını,
(And I say)
- (Ve diyorum ki)
When he opens his arms and holds you close tonight,
- Bu gece o seni kollarını açıp sımsıkı kucakladığında,
‘Cause I can’t love you more than this,
- Çünkü seni bundan daha çok sevemiyorum,
‘Cause I can’t love you more than this,
- Çünkü seni bundan daha çok sevemiyorum,
When he lays you down,
- Ve seni yatırdığında,
I might just die inside,
- İçten içe ölebilirim,
It just don’t feel right,
- Bu doğru hissettirmiyor,
‘Cause I can’t love you more than this, yeah,
- Çünkü seni bundan daha çok sevemiyorum, evet,
When he opens his arms and holds you close tonight,
- Bu gece o seni kollarını açıp sımsıkı kucakladığında,
It just won’t feel right,
- Bu doğru hissettirmeyecek,
‘Cause I can’t love you more than this,
- Çünkü seni bundan daha çok sevemiyorum,
When he lays you down,
- Ve seni yatırdığında,
I might just die inside,
- İçten içe ölebilirim,
It just don’t feel right,
- Bu doğru hissettirmiyor,
‘Cause I can’t love you more than this,
- Çünkü seni bundan daha çok sevemiyorum,
‘Cause I can’t love you more than this
- Çünkü seni bundan daha çok sevemiyorum
Re: Hoşlandığım Sarkı Sözleri
Sözleri güzelmiş birde dinleyelim bakalım 

Sonuna kadar savaşmaya hazırım ve elimden geleni yapıcam !
- Köylü Kızı
- Onursal Üye
- Mesajlar: 4323
- Kayıt: 15 May 2014, 15:43
Re: Hoşlandığım Sarkı Sözleri
ben şuan seether_words_as_weapons dinliyorum çok güzel bir şarkı imiş
Re: Hoşlandığım Sarkı Sözleri
Bende beğendim gayet güzel ama hem tarzim değil hemde aradığım ses yok daha çok günümüz standartlarının seslerine benziyor ggeçmişteki müzik sektörü yok artik seste çeşitlilik yok simdi artik hep dış görünüş ve tek tip tarza gidecek sesler geliştiriyorlar bu beni uzuyor 

Sonuna kadar savaşmaya hazırım ve elimden geleni yapıcam !
- Köylü Kızı
- Onursal Üye
- Mesajlar: 4323
- Kayıt: 15 May 2014, 15:43
Re: Hoşlandığım Sarkı Sözleri
bu paylaştıklarının hepsi güzel çünkü benim dinlediğim müzik tarzı sana teşekkür ederim paylaşımından dolayı
shinedown dinledim çok beğendim
shinedown dinledim çok beğendim
Re: Hoşlandığım Sarkı Sözleri
Bende çok beğendim aralarında The script çok hoşuma gitti özellikle diğer sarkılarina da zamanla bakarım 

Sonuna kadar savaşmaya hazırım ve elimden geleni yapıcam !
- Köylü Kızı
- Onursal Üye
- Mesajlar: 4323
- Kayıt: 15 May 2014, 15:43
Re: Hoşlandığım Sarkı Sözleri
en iyileri bu gruptu zatenCartenza yazdı:Bende çok beğendim aralarında The script çok hoşuma gitti özellikle diğer sarkılarina da zamanla bakarım
Re: Hoşlandığım Sarkı Sözleri
Farklı özgün bir müzik gibi hava veriyor hoşuma gitti ayrıca sesi çok iyihtc-directioner yazdı:en iyileri bu gruptu zatenCartenza yazdı:Bende çok beğendim aralarında The script çok hoşuma gitti özellikle diğer sarkılarina da zamanla bakarım


Crossfade - Cole
Looking back at me I see
That I never really got it right
I never stopped to think of you
I'm always wrapped up in
Things I cannnot win
You are the antidote that gets me by Something strong
Like a drug that gets me high
What I really meant to say
Is I'm sorry for the way I am
I never meant to be so cold to you
And I'm sorry about all the lies
Maybe in a different light
You could see me stand on my own again
Cause now i can see
You were the antidote that got me by Something strong
like a drug that got me high
I never meant to be so cold
I never really wanted you to see
The screwed up side of me
that I keep Locked inside of me so deep
It always seems to get to me
I never really wanted you to go
So many things you should have known
I guess for me theres just no hope
I never meant to be so cold
Geriye, kendime baktığımda anladım
Bunu gerçekten anlayamadığımı
Seni düşünmeyi asla durduramadım
Her zaman sarmalanmıştım
Yenemediğim şeyler içinde
Sen güçlü olan bir şeyi yenmemi sağlayan panzehirdin
Bir ilaç gibi uyuşturan
Gerçekten söylemek istediğim
Ben olma şeklim yüzünden özür dilerim
Asla sana karşı soğuk olmak istemedim
Ve bütün bu yalanlar için özür dilerim
Belki başka bir ışığın içinde
Beni kendi ayaklarımın üzerinde dururken görebilirsin
Çünkü şimdi anlayabiliyorum
Sen güçlü olan bir şeyi yenmemi sağlayan panzehirdin
bir ilaç gibi uyuşturan
asla sana karşı soğuk olmak istemedim
asla gerçekten görmeni istemedim
benim berbat olmuş tarafımı
içimde derinlerde bir yerlerde kilitli tuttuğum
her zaman bana varacak gibi görünen
Asla gitmeni istemedim
bilmen gereken birçok şey var
öyle sanıyorum ki benim için sadece umut yok
asla sana karşı soğuk olmak istemedim.
Sonuna kadar savaşmaya hazırım ve elimden geleni yapıcam !
- Köylü Kızı
- Onursal Üye
- Mesajlar: 4323
- Kayıt: 15 May 2014, 15:43
Re: Hoşlandığım Sarkı Sözleri
sözleri beğendim güzelmiş gerçekten
bir de şarkıyı dinleyelim bakalım
teşekkürler
bir de şarkıyı dinleyelim bakalım
teşekkürler
Re: Hoşlandığım Sarkı Sözleri
Bende tesekkur ederim güzel paylaşımların içinhtc-directioner yazdı:sözleri beğendim güzelmiş gerçekten
bir de şarkıyı dinleyelim bakalım
teşekkürler

Sonuna kadar savaşmaya hazırım ve elimden geleni yapıcam !